la traduction du vouvoiement
la forma di cortesia

esercizi interattivi
En Italie, le vouvoiement s'exprime à l'aide de la troisième personne du singulier et non plus de la deuxième personne du pluriel. Il nous faut considérer que nous nous adressons à " sa majesté ". Et comme les majestés sont toutes des femmes, c'est la troisième personne du singulier au féminin qui a été choisie, soit LEI.
Il vous arrivera sûrement de lire des textes dans lesquels les personnages se vouvoient à la deuxième personne du pluriel pour deux raisons :
- Cette modification est relativement récente et des auteurs de la fin du XIXème siècle, comme Pirandello, utilisaient VOI et non LEI.
- Les Italiens du sud continuent à préférer l'emploi de VOI à celui de LEI.
Sachez également que certains auteurs contemporains (tels que Alessandro Baricco) sont restés fidèles à leurs ancêtres et utilisent eux aussi la deuxième personne du pluriel.
Pronom sujet
Lei
Pronom COD
La
Pronom COI
Le
Adjectif possessif
il Suo, i Suoi, la Sua, le Sue
Verbe
conjugué à la troisième personne du singulier
Majuscule
Vous avez sans doute remarqué que la forme choisie peut être confondue avec une vraie troisième personne du singulier. Mais puisque tout a été prévu, aucune confusion n'est possible!
En effet pour ce qui concerne la forme de politesse, on met une majuscule aux pronoms et à l'adjectif possessif.